home / about / project

Read in English

taipei-c500x500
台灣首都・台北

台灣島上流傳著許多精彩迷人的民間故事。有些傳誦南島民族遠古神靈的故事,有些則訴說著漢人崇拜的神明事蹟。

本計劃的目的是要紀錄、翻譯台灣這些珍貴的民俗遺產,並將之分享給全世界。我們會以講古的方式將傳統台灣人生動豐富的想像力呈現給讀者。希望我們精鍊之後的每篇故事都像一塊濃郁而容易入口的小點心。除了具教育性、啟人思索外,也希望帶給讀者們愉快的閱讀經驗。

我們希望
  • 能讓全世界更加了解台灣獨特的文化。
  • 能讓更多人欣賞台灣人的民俗、故事與傳統。
  • 能增進各地(包括海外)台灣人的自信心和對台灣文化的了解。
我們的故事

我們所刊出的故事是專為本站所製作、彙整了各家說法的故事。英文版也是專為本站所做的全新翻譯。而我們的資料來源,則廣泛地包含書籍、報章雜誌、期刊、及訪談等。

民間故事的特性是口耳相傳,每一次傳述或轉述的過程,都或多或少會改變故事的面貌。因此沒有所謂的標準或權威版本。本站也無意呈現或創造標準版的故事。我們提供的是一種説法、一個傳統故事的素描。所以有興趣的讀者,可以在別的地方找到與我們的故事原型相同,但說法不盡相同的版本。

靈感來源

《海島民俗》之所以會成立,是受到一些非常優秀,世界級的民俗專家、作家、學者以及藝人們所啟發而來的。

啟發我們的西方人士有:蒐集童話和民間故事的德國人格林兄弟和蘇格蘭作家朗格,撰寫《撒克遜英雄傳》的英國歷史小說家司各特,以及創作《神話》的美國古典學家伊迪絲.漢密爾頓等等。

而台灣本身豐沛的傳統風俗,加上台灣本土優秀的民俗專家、作家和學者,像是巴蘇亞・博伊哲努(浦忠成)、張玲玲、林道生、金榮華以及胡萬川等人努力耕耘的成果,也鼓舞著我們用心來經營《海島民俗》。